« ユリイカ | トップページ | asahi.com:「ウェブ進化論」著者、梅田望夫さん(45)に聞く(下) - デジタル »

2006.03.25

自動翻訳の能力

2006年3月25日付けの「ニューサイエンティスト」誌の記事

Ride the celestial subway
Ian Stewart
Climb aboard the solar system's invisible network and you can travel anywhere, for free

を自動翻訳ソフト「The翻訳プロフェッショナル」に訳させてみた。結果は次の通り:
天上の地下鉄に乗ります。
イアン・スチュアート
太陽系の目に見えないネットワークに乗り込んでください。そうすれば、無料でどんな場所でも旅行することができます。
けっこうちゃんと訳せている。翻訳ソフトも発達したものだと感心。

|

« ユリイカ | トップページ | asahi.com:「ウェブ進化論」著者、梅田望夫さん(45)に聞く(下) - デジタル »

アカデミック」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 自動翻訳の能力:

« ユリイカ | トップページ | asahi.com:「ウェブ進化論」著者、梅田望夫さん(45)に聞く(下) - デジタル »